爲什麽我們能爲您提供高質量的翻譯服務

日期:2022-05-27 

自公司成立以來,我們已經累計處(chù)理瞭(le)上萬件翻譯項目,且從未收到客戶的投訴,也從未因質量問題丢失一位客戶。經常有合作多年的客人問起 ,你們的翻譯服務質量真不錯,而且一直很穩定,你們是如何做到的呢?

下面,我想給(gěi)大家介紹一下我們獨(dú)有的翻譯服務流程。一般來說,我們接手的翻譯項目 ,都會經過以下流程 ,才能最終交付客戶。

1、需求分析:客戶並(bìng)非翻譯專家,有時並(bìng)不清楚自己的真實需求,這就需要我們的項目經理予以協助,幫(bāng)助其分析出真實的需求。翻譯文件的用途和目的是什麽?客戶自身獲取新知識?客戶公司員工内部交流?客戶公司對外交流?面向公衆發布?印刷出版?

2、報(bào)價:結合客戶要實現的目的及預算,給出最合理的報(bào)價。如此保證既能滿足客戶的需求,又能控制翻譯經費。真正站在客戶的立場(chǎng) ,爲客戶服務,這也是我們“用心服務、珍視所托”的體現。

3、訂單(dān)成立:就價格及交期等與客戶達(dá)成一緻後,訂單(dān)成立。

4、譯前處(chù)理 :根據文檔的原始格式,進行相關的技術處(chù)理,使其可以适用於(yú)我們的專業翻譯工具。提取高頻術語,制作術語表,翻譯後制作術語庫。根據項目體量的需要,制定進度管理表。

5、翻譯:創(chuàng)建翻譯項目,制作記(jì)憶庫和術語庫,加載至翻譯項目。根據翻譯内容匹配最佳的語言專家,由語言專家使用專用翻譯工具進行翻譯。

6、校對(duì):由第二語言專家進行校對(duì),排除誤譯、漏譯、拼寫錯(cuò)誤、統一語言風格。

7、QA:由QA人員使用專業的QA工具進行質量檢查,排除譯文不一緻、數字錯(cuò)誤、拼寫錯(cuò)誤、标點符号使用不當(dāng)等問題 。

8、譯後(hòu)處(chù)理:定稿後(hòu)進行技術處(chù)理,将譯文生成爲與原稿一緻的格式。

9、排版:針對(duì)譯稿,由DTP人員進行排版,排除版面雜亂、字體使用不當(dāng)、分頁不當(dāng)、字體大小不當(dāng)、字體粗細不當(dāng)、字體顔色不當(dāng)等版面問題。

10、打印確(què)認:将排版之後的文件進行打印輸出,逐頁確(què)認,排除殘(cán)留問題。

11、交付:将最終譯(yì)稿交付客戶(hù)。

從以上流程可以看出,正是得益於(yú)嚴謹科學的工作流程,我們才得以長期保持穩定的翻譯服務質量。我們始終堅守質量第一的原則,珍視客戶的每一次委托,並(bìng)不斷提高我們的翻譯服務質量。

真誠期待與您的合作

獲取報(bào)價·瞭(le)解更多業務·7*24小時專業服務

聯系我們
86-532-66086481 發送郵件